Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Rennes-le-Chateau, l'abbé Saunière, mystères, trésor, graal, Arche d'Alliance, tombeau, Boudet, Rennes-les-Bains, étude, recherche, partage ... etc. Tout est là !
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!

Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
heinrich
Animateur
Messages : 180
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

heron a écrit : 13 nov. 2025, 13:09 Merci heinrich pour tes travaux sur le Tribé :good: , tu écris, je te cite :
"Étymologie de « tribulation »
Du latin tribulationem, [...]avant d'arriver en français sous la forme tribulatiun aux alentours de 1100-1150. "
L'idée du chemin, de la route, de l'épreuve, contenue dans la racine τρίϐω, et maintenant du carrefour languedocien, peuvent faire penser à la Grande Tribulation, notion familière d'H. Boudet. Idée à suivre !

-------------------------------------------
Boudet amène son lecteur, page 289 de la VlC, dans le village celtique de Rennes-les-bains au tribé : « Le terme de tribé (traïhe), tribu, peuplade, désignant un terrain situé au sud de Montferrand témoigne bien que le gros de la population habitait le vallon dans lequel coule le ruisseau de la Coume. Les celtes profitaient de la déclivité des pentes pour construire en partie dans le sol leurs maisons auxquelles ils donnaient la forme ronde. ». Pour moi, le Tribé marque l'emplacement de la nécropole tumulaire.
En appliquant « la loi de substitution », méthode définie par Boudet, Tribé prend tout son sens dans « le livre d'Axat », page 33, chapitre intitulé : « Axat (village) » où il écrit « Du haut de la colline, la vue s'étend au midi sur toute la vallée, dont on distingue les cultures bariolant le terrain de leurs couleurs diverses : commode observatoire, à quelques pas de chez soi, d'où la ménagère en règle avec les devoirs du pot au feu et ceux de la famille se repose en examinant l'état des travaux de la campagne, et l'approche du moment où, la journée finie, le maître rentrera à son foyer ». Sanctuaire aux pots au feu (urnes cinéraires) !

Le mot Tribé sur la carte « Rennes Celtique. » a deux particularités que je tiens à souligner : la première, le T majuscule de Tribé (Tau) se positionne sur une croix de Calvaire (merci Thierry Espalion :innocent: de me l'avoir montrée de visu!).
Cette croix a toujours suscité un vif intérêt pour les chercheurs de terrain, et pour la belle histoire, «le vieux chercheur » a beaucoup arpenté ce lieu et en parlait encore à la fin de sa vie.

Et la seconde particularité, et pas des moindres, le Tribé se trouve sur une formation géologique connu sous le nom de « contact anormal visible » ( = faille, décrochement, chevauchement, charriage) qui part de Montferrand et se termine dans la Dous. Une équipe d'explorateurs l'a remontée sur une distance de plus de cent mètres et a abandonné l'aventure devant le danger réel.
Image
Bonjour à toutes et tous,
Merci heron pour ces précieuses informations.

La présence de cette croix (merci Th. Espalion, ô combien connaisseur des croix locales !) est un jalon... crucial, évidement.

Je constate que tu transcris encore "(traïhe)", le mot écrit par H.B. page 290 ligne 5. Il est vrai que la boucle inférieure de ce b n'est pas totalement fermée ; cependant, la graphie est très différente d'un h, visible 4 fois aussi en italique sur la ligne précédente. Faut-il y voir une intention ?
Mais "traïhe" pourrait faire penser à "drailhle/ draille", chemin en occitan.
On en reviendrait à l'idée du "Chemin", cf message sur τρίϐω (fouler, suivre un chemin etc).

Il est vrai que les deux passages de Boudet que tu cites sont indéniablement troublants !
A rapprocher des amas coquilliers et restes de poisson ?

Et assurément de la page 119 : "(Journal L'Eclair) ...écrit à la date du 6 juin [1885] (date clef, cf Franck Daffos):
« [...] Nous avons trouvé un vieillard dans une de ces grottes qui servent de demeure à une partie de la population pauvre. C'est là une particularité fâcheuse dans les circonstances actuelles. On se sert d'abord des excavations qui se trouvent déjà faites au-dessus du sol; puis on les agrandit suivant les besoins et l'augmentation « de la famille.. etc. » [fin de citation du Journal L'Eclair]

On peut voir là qu'il n'est point nécessaire de recourir aux siècles passés pour rencontrer des troglodytes, et qu'il est bien inutile d'imaginer à grand frais des systèmes de civilisation progressive pour l'humanité. [fin de citation de H. Boudet, LVLC page 119]

Boudet spéléologue :good:
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1990
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

"traihe" pourrait aussi être l'anagramme de "trahie" et pointer sur la notion d'héritage ou de lignée...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
heron
chercheur avancé
Messages : 134
Enregistré le : 10 sept. 2003, 15:46

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heron »

heinrich a écrit : 13 nov. 2025, 16:32 Je constate que tu transcris encore "(traïhe)", le mot écrit par H.B. page 290 ligne 5
:rolleyes:
Oui, « traïhe » au lieu de « traïbe » est une coquille...en or

Boudet, dans le « Remarques... » paragraphe 2, réfléchit sur la substitution de l'aspirée H par la lettre G dans le mot « traho - trago ». L'exercice peut paraître absurde mais pour moi, il est fondamental pour comprendre le parcours de sa pensée.
Car le mot trago renvoie au tragus signifiant "entrée de l'oreille" (auri, orri). Dans ce paragraphe 2, il nous incite à remonter le « Coural » direction Cardaoussel et Carcassonne jusqu'au « point culminant » (le méridien), et de chercher l'ouverture (en forme de G) de l'oreille.
Le trago avec un G le mène à la femme et à la « holy coupe » (Saint-Graal!?)
Image
Ce trago ne nous est pas inconnu puisque dans le « Du nom... », il nous invite « à suivre à la trace, tel un chien celte (ouertragoi) » la reine captive. Il nous conduit du ouer-tragoi au vers-tragus.
Modifié en dernier par heron le 13 nov. 2025, 21:18, modifié 1 fois.
P.Silvain
x
Messages : 4371
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

Trago tragédie signifie "le chant du bouc"
Pensez aux 2 boucs de Kippour et à l'un (G = Graal) substitué par l'autre (H = Rédempteur)
:wink:
heinrich
Animateur
Messages : 180
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

P.Silvain a écrit : 13 nov. 2025, 18:32 Trago tragédie signifie "le chant du bouc"
Pensez aux 2 boucs de Kippour et à l'un (G = Graal) substitué par l'autre (H = Rédempteur)
Non, il n'est nullement question ici de "substitution", mais de goral : tirage au sort, pour désigner le bouc qui sera offert à Hachem et celui qui sera offert à Azazel.

Je pense qu'en parlant de "substitution", tu confonds avec la ligature d'Isaac par son père Abraham, souvent nommée à tort "sacrifice d'Isaac" ou "sacrifice d'Abraham".
:hello:
P.Silvain
x
Messages : 4371
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

heinrich a écrit : 13 nov. 2025, 18:52
P.Silvain a écrit : 13 nov. 2025, 18:32 Trago tragédie signifie "le chant du bouc"
Pensez aux 2 boucs de Kippour et à l'un (G = Graal) substitué par l'autre (H = Rédempteur)
Non, il n'est nullement question ici de "substitution", mais de goral : tirage au sort, pour désigner le bouc qui sera offert à Hachem et celui qui sera offert à Azazel.

Je pense qu'en parlant de "substitution", tu confonds avec la ligature d'Isaac par son père Abraham, souvent nommée à tort "sacrifice d'Isaac" ou "sacrifice d'Abraham".
:hello:
Merci beaucoup pour cette précision ! Ce soir j'ai gagné mon salaire...
:hello:
heinrich
Animateur
Messages : 180
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

De plus "le chant du bouc", n'a rien à voir avec le rituel juif, c'est un chant religieux dont on accompagnait le sacrifice d’un bouc aux fêtes de Bacchus, dieu romain du vin, de l'ivresse, de la nature et des festivités.

Quant à Doinel, il est bon de préciser qu'il ne fût pas "évêque de Montségur et d'Alet", mais qu'il s'est autoproclamé évêque de Montségur, (et plus tard d'Alet et Mirepoix) de l'Eglise gnostique, sacerdoce qu'il prétend avoir reçu de l’Éon Jésus, fondant ainsi en 1890 l'Église néo-gnostique de France, organisation occultiste chrétienne, déclarée en tant qu'association cultuelle en 1906.
Cela fait quand même une sacrée différence !
JAUCLIN
Spécialiste RLC
Messages : 1287
Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par JAUCLIN »

Bonjour à tous,

Salut Thierry,
Ce mot n'apparaissant pas sur le cadastre napoléonien, l'abbé Boudet a pu créer ce terme pour désigner un ''carrefour'' ...
J'en conclus que tu possèdes le cadastre napoléonien de RLB. Peux-tu me dire où je peux l'obtenir ( mon mail : jauclin@netcourrier.com ) ?

Bonne journée.

à plus :wink:
Avatar du membre
Aronnax
Modérateur
Messages : 54
Enregistré le : 09 avr. 2016, 13:58
Localisation : Là où finit la terre

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par Aronnax »

Une excellente étude... du non moins excellent Michel Azens :good:

https://www.rennes-le-chateau-doc.fr/la ... e_Midi.pdf
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1990
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Salut François et tous les z'ots...
Excellente étude de M.Azens bien que légèrement partiale...
La VLC n'a absolument rien à voir avec les délires linguistiques mentionnés dans cette étude et l'exemple fourni par M.A. avec Carcassonne le démontre parfaitement...
Cark=soin, souci Axe=hache Own=posséder a une signification bien précise en relation avec le passage où Boudet explique que la hache celtique est "ce qu'il faut croire"... Ainsi Carcassonne est définie comme possédant un endroit où on prend soin de ce qu'il faut croire, c'est-à-dire un séminaire...
Nous sommes donc bien loin d'un délire linguistique et en plein dans un "cryptage" qu'il suffit d'interpréter...
L'influence de la langue d'un envahisseur sur le vocabulaire local se retrouve partout... Sète abrite une importante colonie italienne et son patois local intègre de nombreux mots d'origine ritales... Le nord de la France et la Wallonie utilisent des mots espagnols et anglo-saxons où une serpillière devient une "wassingue" qui possède la même racine que "washing" (to wash=laver)...
Mais le "ben" devenu "den" me semble plus sujet à caution puisque, partout en France, le "de" ou "del" précède un patronyme comme Dejean ou Delpierre... Idem pour le "du" ou le "des" placés devant un nom de lieu comme Dupont, Dumoulin, Deschamps... Cette habitude de désigner une personne par sa filiation où son lieu d'habitation existe depuis la nuit des temps, y compris chez les romains et les hommes du nord (Ericsson=fils d'Eric) comme le signale Boudet avec les Saxons...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
P.Silvain
x
Messages : 4371
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

crétin premier a écrit : 16 nov. 2025, 18:02
La VLC n'a absolument rien à voir avec les délires linguistiques mentionnés dans cette étude
IDEM
JAUCLIN
Spécialiste RLC
Messages : 1287
Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par JAUCLIN »

Bonjour à tous,

Cette semaine sera publiée une nouvelle étude dans laquelle je mets en évidence deux particularités à propos de la lettre « H » ( même si le sujet de l’étude ne porte pas sur ces particularités ) . Ce seront des faits et non des interprétations.

Alors, posez-vous la question : Si le sujet de LVL Celtique se réfère à la linguistique, et concerne donc tout type de mots, dans ce cas quelle chance a-t-on de trouver ces particularités ?

Maintenant chacun est libre de penser ce qu’il veut. Je respecte ceux qui ne pensent pas comme moi. Mes ( nos ) arguments ne les ont pas convaincus et cela n’a rien « de grave » en soi .Nos études ne s'adressent qu'aux personnes qui pensent que LVL Celtique, ne peut pas se résumer qu'à un traité de linguistique. Pour les autres, "passez votre chemin".

Simplement, quand quelqu’un prend les personnes qui cherchent à comprendre LVL Celtique pour des imbéciles, je ne peux m’empêcher de penser : Mais qui es-tu pour croire que tes capacités d’analyse soient supérieures aux nôtres ? Serais-tu membre de la MENSA ? Qu’as tu fais dans la vie qui prouve que tu sois meilleur que nous dans l’analyse des problèmes ? Dis-nous …

Je respecte ceux qui ne partagent pas mon avis, alors fais la même chose … c’est tout .

Bonne journée.
P.Silvain
x
Messages : 4371
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

JAUCLIN a écrit : 17 nov. 2025, 08:35 Bonjour à tous,
Nos études ne s'adressent qu'aux personnes qui pensent que LVL Celtique, ne peut pas se résumer qu'à un traité de linguistique. Pour les autres, "passez votre chemin".

Simplement, quand quelqu’un prend les personnes qui cherchent à comprendre LVL Celtique pour des imbéciles, je ne peux m’empêcher de penser : Mais qui es-tu pour croire que tes capacités d’analyse soient supérieures aux nôtres ? Serais-tu membre de la MENSA ? Qu’as tu fais dans la vie qui prouve que tu sois meilleur que nous dans l’analyse des problèmes ? Dis-nous …
IDEM
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1990
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
Boudet nous gratifie de la description d'un "gramen à tige lisse" permettant de fabriquer des "mains de papier" et poussant ordinairement dans les zones humides ou "haum moor"...
Les érudits penseront évidemment d'emblée au papyrus qui servit de support aux écrits pendant près de 4000 ans, son usage s'éteignant progressivement entre le début du 6ème siècle et le XIIème siècle, remplacé par le parchemin puis le papier... Le problème est que le papyrus ne pousse pas en France ni même en Europe hormis l'exception sicilienne de la fontaine d'Aréthuse...
En Europe, le papyrus était remplacé par l'espèce "juncus" dont les feuilles longues et fibreuses permettaient de fabriquer un support d'écriture équivalent au papyrus et même de tresser des nattes fort prisées des voyageurs passant la nuit dans certaines auberges... Mais il existe moult sortes de "juncus" de tailles et de formes très différentes, certaines ayant des vertus médicinales mais toxiques à forte dose et d'autres comestibles... Alors lequel choisir ???
La réponse est simple puisque le seul à posséder à la fois une tige lisse et de longues feuilles est le jonc "massette" appelé ainsi en raison de son organe reproducteur en forme de cylindre situé en haut de la tige...
Curieusement, les Acadiens (canadiens d'origine française à ne pas confondre avec les ARcadiens qui ne manquent pas d'air... :tongue: ) ignorent ce nom et appellent ce gramen "jonc quenouille"...
On peut se demander pourquoi Boudet prend la peine de nous décrire ce jonc alors qu'il n'en "traduit" même pas la signification mais la version acadienne nous donne une petite indication... En effet, cette "quenouille" était un accessoire typiquement féminin puisque seules les femmes filaient la laine à l'aide de cet instrument et la fameuse "loi salique" y faisait allusion en empêchant le royaume de France de "tomber en quenouille", c'est-à-dire en interdisant aux femmes d'accéder au trône, contrairement aux anglo-saxons...
Avouez que les "Francs Saliens" évoqués sur les bords de la Sals est déjà original mais l'iris des marais, aussi appelé "fleur de lys" et souvent confondu avec une sorte de jonc, c'est carrément du délire !!! :yahoo:
Mais qu'est-ce-que c'est que ce mic-mac me direz-vous ??? Je vous laisse répondre à cette question, je ne vais quand même pas vous mâcher tout le boulot, non mais des fois... :beee:
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
C. Alverda
Spécialiste RLC
Messages : 1123
Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par C. Alverda »

Bonjour à toutes et tous,
Salut C1 :hello:

J'ai toujours plaisir à lire tes post, ça me délace :biggrin:

N'est-ce pas par l'effet d'un curieux biais cognitif que tu arrives à cette formulation de "Francs Saliens" bivouaquant sur les bords de la Sals ? :scratch:

:asmo10:
Répondre